为进一步浓厚外国语学院学术氛围,帮助师生拓宽研究视角、探寻外语学科发展新思路,2023年10月18日下午,新疆师范大学外国语学院博士论坛在文科5号楼107会议室及线上同步顺利开展。本次活动特邀学院七位国内外在读博士做线上线下学术报告。学院学术带头人和骨干、青年教师、全体在校研究生参会,副院长尹小荣主持。
论坛伊始,我院日语专业在读博士张腾飞老师以《日本家校社协同育人:历程回顾、机制特质与经验审视》为题,进行分享。张博士从比较教育学视角回顾了日本家校社协同育人的历程、阐述其机制特质,并指出,作为一位研究者,要坚定文化自信,不可一味模仿崇拜他国教育机制。
张腾飞博士做专题分享
随后,我院英语专业在读博士张娟老师带来题为《英语教科书中的中华文化:呈现方式、建构逻辑及价值实现》的分享。张娟博士基于高中英语课本中呈现出的传统文化、革命文化和现代文化,深挖其中的中华文化呈现方式、叙事主体和建构逻辑,并为如何利用好教科书中的中华文化提出建议和对策,同时指出,教师要把握教科书中的文化主题、合理规划教科书中的中华文化育人目标。
张娟博士做专题分享
之后,我院俄语专业在读博士刘其琪老师就《网络攻击性话语中的先例现象研究》进行交流。通过先例文本、先例话语、先例名以及先例情节的概念讲解,从而展开对先例现象研究的介绍,体现出先例现象的特殊性。同时也让与会者了解到先例现象是一种增强话语情感表现力的手段,可以激活人在记忆中储存的背景知识。
刘其琪博士做专题分享
我院俄语专业在读博士姜媛老师分享的主题是《列斯科夫早期作品中的衣食住行》。该研究基于俄国著名作家列斯科夫早期的翻译作品,选取其中的2000多个范例,展开研究分析,完美映射出19世纪人们丰富的生活场景。分享中,姜博士提到,尽管该研究目前取得了很大进展,但翻译此类作品也面临很大挑战,如:因文化背景缺失带来的翻译困难等。为此,她指出,翻译工作者不仅要熟知相关翻译技巧,还要加强对目标文本所蕴含文化的了解。
姜媛博士做专题分享
我院英语专业在读博士付亮分享的主题为《哀悼、忧郁与永生:托马斯·哈代悼亡诗窥探》。付博士的研究介绍了托马斯·哈代的身份背景,以及他对亡妻的情感眷恋,着重分析诗篇中对于哈代的哀悼及忧伤情绪。作者对于诗篇的完整分析及总结向读者详尽展示了如何借由诗歌抒发个人情感、寄托遗思,并指出,托马斯·哈代的诗歌创作过程是完成自我救赎和解脱的过程,代入感极强。
付亮博士做专题分享
我院英语专业在读博士张玉玉以《构式语法理论用于外语教育教学研究探析》为主题,抛砖引玉,展开分享。张博士引经据典,为与会者提供了理论融于实践的新思路,并指出,国外构式语法理论先于国内相关研究,国内研究焦点多为理论本体研究,这为英语教学类研究指明向了新方向;其次,要注意该理论的适用性,切勿生拉硬拽、死搬硬套,要基于目标语言,探讨理论适用性。
张玉玉博士做专题分享
我院英语专业在读博士徐大千分享的题目是《南疆国家通用语普及推广现状》。该调查覆盖南疆少数民族居住的三个县。基于调查分析得出,任何一项社会活动都需要使用语言文字进行沟通,国家通用语在民族地区大范围的普及和推广是非常必要的,有助于推动整个社会的和谐发展。
徐大千博士做专题分享
论坛最后,尹小荣副院长总结指出,此次博士论坛选题丰富,涉及不同学科、不同领域,在拓宽与会者视野的同时,也带来了很好的学术享受。希望在读博士早日学成归来,在学术带头人的引领下为学院的组织科研贡献力量。同时建议青年博士在个人研究中,除了内容解读和数据呈现,应多关注研究创新点的切入和体现,能将个人研究推向深入。
此次论坛充分体现了学院对青年教师及青年博士个人发展及科研能力提升的高度重视,有利于进一步提升学院教师队伍的整体素质、科研水平及教学质量。